Serviços

As traduções exigem capacidade de interpretação e adaptação de informações em dois idiomas, além de habilidades de expressão. Tais adaptações só podem ser feitas por um profissional que compreende as diferenças linguísticas entre os idiomas envolvidos. Somente um tradutor experiente é capaz de fazê-las com eficácia.

Através da integração dos processos de tradução/interpretação/revisão com os demais aspectos linguísticos e culturais de cada país, entregamos textos de qualidade e fiéis ao conteúdo original.

Áreas de especialização

Negócios | Marketing | Logística | Tecnologia | Mecânica | Metalurgia

Traduções e versões livres

Tradução técnica (do inglês para o português, do espanhol para o português) e versão (do português para o inglês) em diversos formatos:

Jornalismo: artigos de jornais, revistas e blogs, comunicados à imprensa;

Marketing: relatórios sobre tendências de mercado, anúncios, embalagens;

Institucional: apresentações para clientes e acionistas; relatórios institucionais, comunicados à imprensa, discursos, editais de concorrência;

Recursos humanos: comunicados, normas e regras internas, apostilas para treinamento de funcionários, códigos de conduta e ética; guia de contratação e onboarding de funcionários;

Técnica: manuais de operação de máquinas e equipamentos (mecânica e eletrônica), material data sheets; folhas de trabalho

Interpretação

Intermitente, consecutiva (com ou sem notas) e simultânea em visitas técnicas, reuniões e demais ambientes de negócios, além de seminários, palestras e conferências.

Revisão

Revisora de traduções para compatibilização de terminologia, correção de aspectos gramaticais e redacionais e adequação aos registros de linguagem; revisão e preparação de textos para trabalhos de conclusão de curso (TCC).